Uued retseptid

Moo Goo Gai Pan ja muud salapärased Hiina menüüelemendid, selgitatud

Moo Goo Gai Pan ja muud salapärased Hiina menüüelemendid, selgitatud


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Kui tellime selles riigis Hiina toidule sobiva, siis kipume jääma käputäie tuttavate esemete juurde. Noh, me oleme siin, et neid teie jaoks demüstifitseerida.

Moo Goo Gai Pan ja muud salapärased Hiina menüüelemendid, selgitatud (slaidiseanss)

Erinevalt paljude teiste köökide menüüdest, mis pakuvad sageli iga roa kohta selgitust või kirjeldust, jätavad hiina menüüd mis tahes põhjusel meid sageli varju. Nad loetlevad moo goo gai panni ilma selgituseta: kas see sisaldab mingisugust liha? Nuudlid? Köögiviljad? Kaste? Keegi pole täpselt kindel, miks Hiina restoranid tavaliselt ei julge seletada, mis nende menüüdes on - võib -olla nad lihtsalt eeldavad, et kuna kõik menüüd on sisuliselt identsed, on nad sattunud kollektiivsesse teadvusetusse -, kuid enamik meist jääb sellest teadmatusse. mõned neist menüüelementidest on.

Mõned Hiina menüüelemendid (ja hiina keele all peame silmas muide hiina-ameeriklasi) on üsna iseenesestmõistetavad. Telli kana aedubadega ja saad hästi kana oaga. Teised esemed, nagu magushapu sealiha ja kindral Tso kana, on Ameerika kultuuri nii hästi sisse kantud, et need võiksid olla ka näiteks hamburgerid. Kui menüüs on hamburger, teate, mida saate. Sama ka kindral Tsoga.

Me ei ütle, et seal pole kedagi, kes hindab restorani oma sha cha veiseliha kvaliteedi alusel ja tellib selle iga kord. Me lihtsalt ütleme, et on palju rohkem inimesi, kelle roog on täiesti müstiline, kui inimesi, kes on selle kõikides nüanssides hästi kursis. Nii et kui olete nende pisut salapäraste Hiina menüüelementide vastu alati huvi pakkunud, kuid pole kunagi nende tellimiseks piisavalt seiklushimuline olnud, lugege edasi. Ja kui arvate, et oleme midagi maha jätnud, andke meile sellest kommentaarides teada!

Chow Lõbus


See kantoni roog on saanud oma nime kaasatud nuudlite järgi, mida nimetatakse ho fun. Need on laiad ja lamedad, nätske tekstuuriga ja tavaliselt koos valguga (beef chow fun, chicken chow fun), oakapsastega, sibulaga ja aeg -ajalt muude köögiviljadega, kõik küpsetatud wokis koos sojakastmega kõrgel kuumusel .

Chow Mein


Chow mein tähendab Taishani hiina murdes "praetud nuudleid" ja see on täpselt see. Kui näete menüüs chow meini, tähendab see tavaliselt, et roog koosneb nuudlitest, lihast (tavaliselt on üks märgitud), sibulast, sellerist ja aeg -ajalt muudest köögiviljadest, mis on segatud sojakastmega; see on aeg -ajalt lo meini sünonüüm. Seal on ka krõbe chow mein, mis koosneb peamiselt praetud lamedatest nuudlitest, millele on lisatud paks pruun kaste. Tellides küsige, kas see on aurutatud või krõbe, et saaksite teada, mida saate.


Asjad, mida ei tohiks kunagi Hiina restoranist tellida

Pärast pikka tööpäeva on ahvatlev valida õhtusöögiks lihtne tee ja kukutada mõni dollar Hiina toidule. Lõppude lõpuks on see lihtne, maitsev ja te ei pea pesema, kuid kuigi Aasia hõrgutiste pärast väljas käimine on väsinud ja näljase näol lihtne valik, ei tule see ilma riskideta. Kõik restoranid ei ole võrdsed ja sama kehtib ka nende valmistatud toidu kohta. Mõnes restoranis ei pruugi teie taldrikul olev toit erineda Pekingis taldrikul leiduvast toidust, kuid teistes võib toit, mille te kohmakalt suhu panite, olla umbes sama ehtsalt hiina kui Kentucky Fried Chicken ja tal on kogu tervis. " kasu ". Nii et kui järgmine kord otsustate pulgadega süüa, pidage meeles, et mõned asjad on parem menüüsse jätta.


10 tervislikumat Hiina toidu väljaviimise võimalust

Hiina kaasavõtmine on maitsev, kuid mitte alati tervislikum valik, kuna see on tavaliselt soola, suhkru, õli ja töödeldud lisanditega.

Õnneks on mõned tervislikumad väljaviimisvõimalused, kui ihkate Hiina toitu.

Siin on kümme tervislikumat Hiina toiduvalmistamisvõimalust koos näpunäidetega tervislikumate toitude, lisandite ja kastmete valimiseks.

Egg foo young on Hiina omlett, mis on valmistatud munadest ja hakitud köögiviljadest. See võib sisaldada ka liha, näiteks veiseliha, sealiha, kana või krevette.

Kuna see on valmistatud munadest, on see rikas valkude poolest, sisaldades 106 kalorit ja 10 grammi valku ühes kotletis (86 grammi) (1).

Noored munad sisaldavad ka köögivilju, nagu sibul, porgand ja herned, mis suurendavad roa kiudainete ja toitainete sisaldust.

Veelgi tervislikumaks muutmiseks küsige, kas teie munarakke saab fritüüri asemel kergelt praadida, ja vältige soolast pruuni kastet, mida sageli sellega serveeritakse.

Hiina pelmeenid on maitsestatud liha ja köögivilja, tavaliselt sealiha ja kapsaga täidetud tainataskud.

Neid praetakse sageli, kuid kalorite ja rasva vähendamiseks võite valida aurutatud pelmeenid. Üks keskmine aurutatud pelmeen on ainult 40 kalorit (2).

Kuigi sojakastepõhine dipikaste on madala kalorsusega, sisaldab see palju naatriumi, seega proovige soola tarbimise korral piirata, kui palju kastet kasutate.

Kuuma ja hapu suppi valmistatakse seente, bambusevõrsete, munade ja ingveriga kanapuljongis. See sisaldab ka äädikat ja vürtse, mis lisavad nõusse kuuma ja hapu komponente.

Teisest küljest valmistatakse munatilkade supp lihtsalt kanapuljongis keedetud muna paeltega. Väljavõtmise versioonid võivad aga olla kõrgelt töödeldud ja sisaldada lisaaineid.

Mõlemad supid on madala kalorsusega - sisaldavad ainult 65–90 kalorit 1 tassi (240 ml) portsjoni kohta - ja saate need veelgi tervislikumaks muuta, vältides praetud lo mein nuudleid, mida sageli pakutakse lisandina (3, 4).

Moo goo gai pann on kergelt kastetud kana- ja köögiviljapraad, mis sisaldab seeni, spargelkapsast, porgandit ja vesikastaneid.

Kuna see on täis köögivilju ja lahja kana, on see suhteliselt madala kalorsusega. Kana aga annab rohkelt valku, muutes selle täidisroaks. Üks tass (216 grammi) sisaldab ainult 160 kalorit, pakkudes samas 15 grammi valku (5).

Küsige kindlasti heledat kastet, sest kaste sisaldab tõenäoliselt palju soola ja suhkrut.

Veiseliha ja spargelkapsas on lihtne roog praetud veiselihast ja spargelkapsast kerges kastmes.

See on suhteliselt tervislik roog, milles on vähe süsivesikuid ja palju valku. Kuid see on sageli valmistatud odavate ja rasvaste veiseliha lõikudega. Üks tass (217 grammi) sisaldab 336 kalorit, 23 grammi rasva ja 23 grammi valku (6).

Nagu ka moo goo gai pann, võib selle kastmes olla palju soola ja suhkrut, seega peaksite valima kerge kastme.

Haki suey on veel üks praadimisroog, mis on valmistatud lihast, munadest ja õhukesteks viilutatud köögiviljadest heledas kastmes. Seda tehakse sageli sealihaga.

Nagu teisedki friikartulid, on see tervislikum valik, kuna see on valmistatud valguallikast ja köögiviljadest. Üks tass sealiha kotletit, milles pole nuudleid, sisaldab 216 kalorit ja annab 23 grammi valku (7).

Soola- ja suhkrusisalduse edasiseks piiramiseks peaksite siiski valima heleda kastme.

Kana ja spargelkapsas sarnanevad veiseliha ja spargelkapsas, mis koosneb heast kastmest segades praetud kanast ja brokkoli.

Kuid see on lahjem variant kui veiseliha ja brokkoli, mis pakub endiselt palju valku. Üks tass (153 grammi) annab 13 grammi valku ja ainult 145 kalorit (8).

Kui võimalik, valige kaste kergelt, et piirata selle tassi naatriumi, suhkrut ja kaloreid.

Paljud Hiina restoranid pakuvad küpsetatud lõhe võimalust, mis on suurepärane valik.

Küpsetatud lõhe on kõrge valgusisaldusega, rikas tervislike oomega-3-rasvadega ja ei sisalda süsivesikuid. Võiga keedetud 3-unts (85-grammine) portsjon sisaldab 156 kalorit, 21 grammi valku ja 7 grammi rasva (9).

Koos aurutatud köögiviljade kõrvale on küpsetatud lõhe ideaalne eelroog madala süsivesikusisaldusega või keto -dieediga dieedipidajatele.

Õnnelik perekond või kolmekordne rõõm on praetud liha, näiteks kana või sealiha, mereannid ja köögiviljad.

Seda serveeritakse paksu pruuni kastmes, tavaliselt riisi kohal. Kuigi selle täpne toitumisalane teave pole saadaval, on õnnelikus peres palju valku, kuna see sisaldab nii liha kui ka mereande, samas kui köögiviljad lisavad kiudaineid.

Sarnaselt teistele friikartulitele peaksite valima kerge kastme, et piirata lisatud kaloreid, rasva, suhkrut ja soola.

Buddha rõõm on suurepärane võimalus veganitele ja taimetoitlastele. See on tofu ja aurutatud köögiviljade, nagu bok choy, kapsas ja spargelkapsas, keedetud praad kerge ja soolase kastmega.

Kuna see on täielikult taimne, sisaldab see mõningaid kiudaineid ja ka tofu valku. Üks tass (217 grammi) annab 193 kalorit ja sisaldab 3 grammi kiudaineid ja 9 grammi valku (10).

Lisaks on tofu üks väheseid veganitele ja taimetoitlastele kättesaadavaid täisvalke, mis tähendab, et see sisaldab kõiki üheksa asendamatut aminohapet, mida teie keha vajab uute valkude loomiseks (11).

Kui proovite tellida tervislikumaid Hiina kaasavõetavaid toite, on oluline olla teadlik kasutatavast toiduvalmistamisviisist.

Paljud Hiina suupisted on praetud ja praetud ning peaksite neid vältima, kuna need sisaldavad palju rasva, tärklist ja kaloreid.

Teised võivad olla sametised veega või kaetud maisitärklisega, et tagada liha ühtlane, sametine tekstuur paljudes friikartulites. Veega sametamine on tervislikum kui praadimine, kuid lisab siiski tärkliserikkaid süsivesikuid ja kaloreid.

Ideaalis peaksite valima eelroogasid, mida küpsetatakse, aurutatakse, keedetakse või hautatakse väikeses koguses õlis.

Lisaks peaksite kaaluma portsjoni suurust. Tüüpiline portsjon hiina eelroa jaoks-eriti friikartulid-on 1 tass (200–240 grammi). Kuna Hiina toiduvalmistamine toimub sageli suurte portsjonitena, võib üks tellimus sisaldada kuni nelja portsjonit.

Kalorite piiramiseks mõõtke kindlasti sobiv portsjoni suurus ja säästke ülejäänud osa muudeks söögikordadeks.

Teine oluline kaalutlus tervislikuma Hiina toiduvalmistamise valimisel on teie kõrvalosa.

Tüüpilised Hiina toidud, nagu praetud riis, lo mein nuudlid, krabi rangoon ja munarullid, sisaldavad palju kaloreid, rasva ja süsivesikuid.

Tervislikumad valikud hõlmavad aurutatud pruuni riisi, hautatud või aurutatud köögivilju, kevadrulle või suppe nagu munatilkade supp või kuum ja hapu supp.

Enamikku Hiina kaasavõetud toite serveeritakse ka mingis kastmes. Kastmed võivad Hiina roogades olla märkimisväärne kalorite, rasva, suhkru ja soola allikas - isegi kui tundub, et kastet pole palju.

Üldreeglina on paksemates ja kleepuvamates kastmetes, näiteks General Tso’s, kõrgem suhkru- ja kalorisisaldus, lahjemates kastmetes aga vähem kaloreid, kui need pole väga õlised.

Tellige oma roog kõrvale kerge kastme või kastmega, et saaksite kontrollida, kui palju teie toidule lisatakse.

Naatriumglutamaat (MSG) on vastuoluline lisand, mida leidub paljudes Hiina toiduvalmistamisnõudes. See on kontsentreeritud soolase ja soolase umami maitse allikas ning maitseprofiil meenutab sojakastet (12).

MSG on aga juba ammu olnud teaduslike vaidluste objektiks. Mõned inimesed väidavad, et see põhjustab peavalu, astmat ja kehakaalu tõusu, kuid nende väidete toetuseks on vähe tõendeid (13, 14, 15).

Hiljutised uuringud on näidanud, et naatriumglutamaat ei põhjusta enamikule inimestele väikest kahju, kui seda tarbitakse mõõdukalt (16).

Sellest hoolimata, kui olete mures oma toidus oleva MSG pärast, küsige kindlasti oma kohalikult Hiina restoranilt, kas nad seda kasutavad. Ainega seotud vaidluste valguses on mõned Hiina restoranid otsustanud söödalisandi kasutamise lõpetada.

Kuigi paljud Hiina väljaostmisvõimalused on ebatervislikud, on ka tervislikke valikuid.

Praetud friikartulid on suurepärane võimalus, kuna need sisaldavad liha või tofu valku, samuti köögivilju, mis lisavad kiudaineid ja toitaineid.

Samuti peaksite valima tervislikumaid toiduvalmistamisvõimalusi ja lisandeid ning piirama kastme kogust toidule ja portsjoni suurusele.


Kust saada head Hiina toitu Hiinas

Hiinas on teil erinevaid võimalusi hea toidu hankimiseks. Kuid toidu kvaliteedis on mõningaid erinevusi, mida tuleks arvesse võtta.

Võib -olla on see ilmne, kuid tavaliselt riskite kõigega, mis asub tänaval või väikeses restoranis. Kõrgema kvaliteedi saate, kui sööte „ketipoes”, restoranis või restoranide kaubanduskeskustes/ kaubanduskeskustes. Parim reegel tundub olevat: mine oma kõhutundega ! Kui te ei tunne end mugavalt või teil on mulje, et restoran pole nii puhas kui peaks, siis ei tohiks te seal süüa. Muidu proovige järele!

Näpunäide. Isegi kui te ei kavatse tänavatoitu süüa, peaksite külastama mõnda kohalikku öö- ja toiduturgu. Pole paremat viisi riigi tundmaõppimiseks kui nende köökide kogemine. Inimesed, kellel on hea haistmismeel, peaksid olema teadlikud haisvast tofust!

Millised on kohalikud hõrgutised Hiina ümber?

Põhja-Hiina

Tunnusjoon: Soolane, lihtne, vähem köögivilju, mille põhitoiduks on nisu

Piirkonnad: Peking, Xi ’an, Sise -Mongoolia ja Kirde -Hiina

Terve röstitud lambaliha

Pelmeenid


Parim Hiina kingitus sõpradele ja perele

Hiinas on üks vanimaid tsivilisatsioone maailmas, seega ei tohiks olla üllatav, et inimesed on kõikjal oma kultuuri, köögi, moe, kunsti, ajaloo jm kinnisideeks. Siin on vaid mõned näpunäited kõige lahedamate Hiina kingituste leidmiseks ja ostmiseks siinpool Huanghai merd!

Kas teadsite, et Hiina kabe pärineb Saksamaalt ja sellel pole Hiinaga üldse pistmist? Samamoodi on koi kalad Jaapani liigid ja need teravad õlgkübarad, mida võiksite arvata kui “Aasia ja#8221, on tegelikult Vietnami põhitoiduained. Soovite vältida kingituses selliste kultuurivigade tegemist, eriti kui teie saaja on tegelikult selline alates Hiina. Nad heidavad ühe pilgu teekannule, millel on koi kala peal, ja mõistavad, et te ei teinud kodutööd.

Kitsendage nende huvivaldkondi

Miks neile meeldib Hiina kultuur? Mis neid köidab? Kui nad on ise hiinlased, siis millest nad oma koduriigis puudust tunnevad ja mis puudutaks nende südant, kui nad seda meelde tuletavad? Selle asemel, et hiiglasliku Hiinaga seotud kaupade hunniku vahel kahlata, proovige keskenduda sellistele asjadele nagu “food ” või “fashion ” või “film. ” kuid kui teil on kuskilt alustada, saate oma võimalusi uurida, ilma et oleksite üle 2000 aasta kultuurist ülekoormatud.

See on klišee, kuid vastab tõele: Hiinas on palju tagasilööke. Need pole sugugi halvad, mõned neist on sama lahedad või funktsionaalsed kui originaal ning nende ostmine võib säästa palju raha. Teised on aga täielikud petuskeemid, nii et soovite hoida silmi kõikide tehingute puhul, mis tunduvad ka hea olla tõsi. Teage, kuidas võltsinguid märgata, ja lugege arvustusi, veendumaks, et kliendid ei kurda saadud toodete üle. Samuti võiksite kontrollida näiteks tõlkeid. Ärge andke südamlikku romantilist kingitust, millele on tegelikult trükitud hiina menüü!


5 tervislikku Hiina toidutellimust, mis säästavad sadu kaloreid

Alates veiselihast ja spargelkapsast kuni kana lo meinini leidsime teie lemmikroogade jaoks kõige tervislikumad vahetused.

Ükskõik, kas soovite kontoris keskööõli põletada või koguda piisavalt energiat, et kodus kiire õhtusöök valmis saada, on Hiina toiduvalmistamine vaid mõne sujuva klõpsu kaugusel.

Probleem on selles, et enamus roogasid on täis artereid ummistavaid õlisid ja suhkrurikkaid kastmeid, rääkimata maitsetugevdajast, mida nimetatakse naatriumglutamaadiks (MSG), mis võib teie nälga suurendada. Keskmine Hiina toiduvalmistamisnõu saab hõlpsalt kokku pakkida rohkem kui ühe päeva ja rsquos väärtuses kaloreid, rasva ja naatriumi. Näiteks maksab portsjon Panda Expressi apelsinist kana teile 490 kalorit ja ilmatu 820 milligrammi naatriumi ja magusat kätt, mis ei sisalda praetud riisi ja munarulle.

Mida saate teha, et oma tellimust vähendada ja tagada tasakaalustatud söögi saamine? Palusime Nutritious Life'i asutajal Keri Glassmanil, MS, RDN, CDN, lõhkuda parimad ja halvimad Hiina toiduvalikud. Siin on tema näpunäited kaasavõtmismenüüs navigeerimiseks.

Kuidas tellida tervislikku Hiina toitu

Valk ja tooted on parimad! & ldquoJää tellige lihtsaid toite, näiteks liha ja köögivilju. Tellige kõrvale kastmeid, et kontrollida toidule kantavat kogust, ja küsige lisaköögivilju, & rdquo ütleb Glassman.

Enamikus Hiina roogades on hüppeliselt tõusnud naatriumi- ja mdash -tüüpi magushapu kana ning praetud wontonid ja mdashso, kui teate, et soovite õhtusöögiks tellida, sööge kogu päeva jooksul vähem naatriumi. Ameerika Südameassotsiatsioon soovitab tarbida mitte rohkem kui 23000 milligrammi naatriumi päevas, ideaalpiir on 1500 milligrammi. Kindlasti jooge söögi ajal ka palju vett, et vähendada soola rünnakut.

Hiina tervislikumad toiduvalmistamisvõimalused

Jäta see vahele: munarullid
Telli see: krevettide kevadrullid

Munarullid võivad pakkida köögivilju, kuid sellest ei piisa, et andestada töödeldud lihale ja praetud koorele ning magusale kastmele. Selle asemel soovitab Glassman tellida riisipaberist ümbristega valmistatud krevettide kevadrulle. Nad on sageli täidetud porgandite, salatite ja ubade idudega, muutes madala kalorsusega ja toitaineterikka külje. & ldquo Sööge toitu nii, nagu see saabub, ja vältige soja- või hoisinikastet, ütleb rdquo Glassman. Need kastmed tarbivad tarbetuid kaloreid ja võivad suurendada teie igapäevast naatriumisisaldust.

Jätke see vahele: Sealiha pelmeenid
Telli see: aurutatud köögivilja pelmeenid

Need tainased potikleebised on tavaliselt väikesed tellimused, kuid nende kalorite ja naatriumi arv näitab midagi muud. Võtke, P.F. Chang & rsquos neljaosalised seapelmeenid. Üks portsjon sisaldab 330 kalorit ja 720 milligrammi naatriumi ja toiduaineid, kuid mitte suupisteid. Lisaks ei põhjusta see mitte ainult friteeritud tainast. Täidised nõuavad mitmesugust jahvatatud liha, sealhulgas sealiha, veiseliha ja kana, mida on jagatud kõike seesamiõlist austrikastmeni.

Parem on valida aurutatud köögiviljapelmeenid, milles on bok choy, punane pipar, küüslauk, seened, kammkarbid ja värske ingver. Kaaluge tassi jagamist oma kaaslase või sõbraga, et saaksite pearoogi jaoks kaloreid säästa.

Jäta see vahele: General Tso & rsquos kana
Telli see: Kallis küüslaugukana

Kas olete kunagi mõelnud, mis muudab kindral Tso & rsquos kana sõltuvust tekitavaks? See on salapärane kombinatsioon maisitärklisest, apelsinimahlast ja riisiäädikast ning suhkru- ja diabeetilise kooma retseptist. Soolase ja magusa paranduse saamiseks ütleb Glassman, et tee on mee -küüslaugukana tellimus. See on tervislikum ja sisaldab vähem lisakaloreid sisaldavaid kastmeid.

Jäta see vahele: veiseliha ja spargelkapsas
Telli see: krevetid pruuni riisi ja köögiviljadega

Lihtne veiseliha ja spargelkapsas võib tunduda hea valik, kuid soolane musta oa kaste üksi võib olla naatriumi ja päeva väärt. P.F. Näiteks Chang & rsquos veiseliha ja brokkoli tassis on 770 kalorit, 33 grammi rasva ja 2110 milligrammi naatriumi. Oh, ja 33 grammi suhkrut. Yikes!

Tervislikuma alternatiivi jaoks soovitab Glassman tellida krevetid köögiviljade ja pruuni riisiga (valge või praetud riisi asemel) ning kõrvale jätta musta oakastet. & ldquoLisage segamisnõusse krevettidele üks kuni kaks supilusikatäit musta oa kastet. Te näete, et te ei vaja sama maitse saamiseks tõesti palju enamat kui see, & rdquo, ütleb ta. & ldquo Saate krevettidest lahja valgu ja palju antioksüdante, kiudaineid ja isegi natuke vett köögiviljadest. & rdquo

Jäta see vahele: kana lo mein
Telli see: kanafilee suey

Kuigi see on maitsev ja ülitäidis, võib tass kana lo meini teile kergesti maksta 1000 kalorit rafineeritud süsivesikuid, ebatervislikke õlisid ja veresuhkrut tõstvaid kastmeid. Glassman ütleb, et kanafilee suey on palju turvalisem valik, kuna see sisaldab palju praetud köögivilju, mis hoiavad teid küllastunud. & ldquo


5. Midagi pulgal

Boyd soovitab tellida valgurikkaid valke, näiteks nukuvaagnalt leitud veiseliha või kana, kui soovite valgurikast toitu. & ldquo Kuigi nad võivad mõnes kohas marineerida kana, sealiha ja veiseliha suhkruroogas, & rdquo, ütleb ta, ja valgu sisaldus, mille saate teriyaki -vardade tellimisel, kaalub üles muud võimalused. & rdquo Kui soovite olla tõeliselt taiplik, soovitab tellida kõrvale praetud segatud köögivilju (muidugi kastmega), et te ei jätaks vahele praetud suupisteid, mis sageli kaasnevad kutsikatega, nagu munarullid ja praetud wontonid.

Mõned muud tervisliku Hiina toidu ideed, mida Boyd soovitab? Krevettide kevadrullid (lihtsalt jätke sojakaste vahele, et vähendada naatriumisisaldust), munatilkade supp, tükeldatud suey (tavaliselt vaid m & eacutelange köögivilju ja valku), kana- või krevetisalati mähised ja Pekingi part köögiviljadega. Üldine reegel: seni, kui valite köögiviljad riisi ja süsivesikutega külgede asemel (ja jääte friikartulite asemel friikartulite juurde), peaksite olema selge.


Kastmed põhiroogade jaoks

Paljud Hiina kaasavõetavad road pakuvad lihtsaid toite, mis sisaldavad kastmes lihatüüpi, näiteks & lsquobeef musta oa kastmes ja rsquo või & lsquochicken magushapus kastmes & rsquo. Siin on mõned kõige levinumad kastmed ja nende maitse:

Musta oa kaste

Rikkalik, peaaegu must kaste, mis on valmistatud kääritatud mustast sojaoapastast, tuntud kui douchi, segatud sojakastme, küüslaugu ja tšilliga. Seda kasutatakse tavaliselt praetud liharoogades, et lisada tugevat soola ja vürtse.

Hoisini kaste

See sojaubadest, tärklisest, äädikast, küüslaugust, seesamiseemnetest ja punastest tšillipipartest valmistatud kastmes kipub olema pigem paks ja tugeva lõhnaga. Seda kasutatakse liha glasuurina ja pardipannkookide kastmena.

Austrikaste

Hiina köögis tavaliselt kasutatav kaste, austrikastet valmistati algselt austrite keetmisest kuni nende mahla karamellistumiseni. Nüüd on see hõlpsamini kättesaadav, selle asemel valmistatud maisitärklisest ja suhkrust, austriga maitsestatud ja karamelliga värvitud.

Lihtsalt ploomidest valmistatud kaste! Seda nauditakse enamasti pardiroogade kõrvale või eelroaks, näiteks kevadrullideks.

Maapähklipõhine kaste, mis on valmistatud purustatud maapähklitest, kookospiimast, tume sojakastmest, pruunist suhkrust, koriandrist ja küüslaugust. Kuigi enamik satay on üsna mahe, on mõned lisanud kuumutamiseks punaseid tšilli.

Magus ja hapu

Suhkrust, sojakastmest, ketšupist ja äädikast valmistatud kastet kiputakse nautima dipikastmena või valatava kastmena koos krõbedate kanapallidega Hiina toiduvalmistamisel.


Leidsime vähemalt 10 Veebisaitide loend allpool, kui otsite nupuga moo goo guy hiinlane otsingumootoris

Moo Goo Gai Pan Retsept Allrecipes

Allrecipes.com DA: 18 PA: 31 MOZ -i reiting: 49

  • Kuumutage 1 supilusikatäis taimeõli vokkpannil või suurel pannil kõrgel kuumusel, kuni see hakkab suitsema
  • Sega juurde värsked seened, spargelkapsas, bambusvõrsed, vesikastanid ja õled…

Mis täpselt on Moo Goo Gai Pan, igal juhul

  • Võtke näiteks moo goo gai pann
  • See on tegelikult palju lihtsam, kui selle nimi võiks arvata: Tavaliselt on see lihtsalt viilutatud või kuubikuteks lõigatud kana (kantoni keeles gai pin) koos nööbiseentega (kantoni keeles mohgu) ja mitmesuguste muude köögiviljadega, sealhulgas tavaliselt bambusvõrsed, lumeherned, vesikastanid, ja hiina kapsas.

Kuidas teha kodus Moo Goo Guy Pan

Piqueyeater.com DA: 15 PA: 29 MOZ -i reiting: 46

  • Ma näen seda "moo goo kutt pan"Peaks olema tassi nime transliteratsioon, mis kõlab foneetiliselt nagu Hiina nimi, kuid kardan, et seda on hääldamise hõlbustamiseks muudetud
  • Selle roa täpsem transliteratsioon kantoni keeles on "Nunnu mees peen ”või 蘑菇 雞 片. Maw Goo 蘑菇 - Seene

Moo Goo Gai Pan Retsept Autentsed Hiina toiduretseptide ajaveeb

  • Moo Goo Gai Pan on tüüpiline ameerikapärane kantoni roog, lihtne praadimisroog, mille peamisteks koostisosadeks on nööpnõelad ja kanaviilud
  • Ausalt öeldes pole ma sellest roogist varem kuulnudki Hiina
  • Nüüd olen elanud osariikides viis aastat ja õppisin just, mida Moo Goo Gai Pan on.

Kuidas valmistada hiina Moo Goo Gai Pan Aasia praetud retsepti

Youtube.com DA: 15 PA: 6 MOZ -i reiting: 25

  • Moo Gai Pan on tervislik Aasia hiinlane praadida kana ja seened
  • Saate lisada oma valitud köögivilju, nagu nappa kapsas, porgandid,

Lihtne Moo Goo Gai panniretsept ja kuidas valmistada Moo Goo Gai panni

Moo Goo Gai Pan on klassika Hiina roog õrnade kanatükkide ja seentega, seejärel lisage krõbedad köögiviljad, näiteks porgandid, vesikastanid, lumeherned, kõik koos praetud ja…

Moo Goo Guy Pan Tai Hong Hiina

  • Isuäratav Hiina kööki meie restoranis, mis asub aadressil 511 Rue A.-Gibeault Unit 3, Gatineau, QC
  • Proovige meie krevetti Har Dingi, sealiha hakkliha Suey või veiseliha tomatitega! Tellige veebist kohaletoimetamiseks või järeletulemiseks!

Moo Goo Gai Pan: Seene ja kana segades praadige The Woks

Moo Goo Gai Pan on Kantoni roog ja tõlgitakse otse “seened ja viilutatud kana.” Ma mäletan seda klassikalist tervislikku Hiina roog minu esimesest töökohast a Hiina restoran New Yorgi osariigis, kus see on Moo Goo Gai Pan serveeriti hulga ameeriklaste hulgas Hiina

Moo Goo Gai Pan

Tipbuzz.com DA: 11 PA: 17 MOZ -i reiting: 36

  • Moo Goo Gai Pan on maitsev Hiina kana ja köögivilja praadimise retsept suussulavaga moo goo gai pann kaste
  • Jagan teiega lihtsaid restoranitehnikaid valmistamiseks…

Madala naatriumisisaldusega Moo Goo Gai pann (hiina kanaseenesegu

  • Moo goo gai pann on põhimõtteliselt kana ja köögivilja praadimisroog
  • Kõige sagedamini kasutatakse lumeherneid, porgandeid, vesikastaneid, bambusvõrseid ja hiina kapsast

Moo Goo Gai Pan HIINA RETSEPTID KIIRRETSEPTID

Youtube.com DA: 15 PA: 6 MOZ -i reiting: 31

TELLI kiirretseptidhttp: //www.youtube.com/channel/UCGugZymE2aF9gxu2UPy2Gvw? sub_confirmation = 1TELLIMINE Wow to Howtp: //www.youtube.com/channel/UCCq7XJnO

Moo Goo Gai Pan II retsept Allrecipes

Allrecipes.com DA: 18 PA: 34 MOZ -i reiting: 63

Mu vanaema tellib alati moo goo gai pann kui me väljas sööme hiinlane, nii et ma tahtsin seda retsepti proovida ja loodetavasti ühel päeval teda üllatada! Ma arvan, et ta on sellega õnnelikult üllatunud! Muutsin köögivilju veidi oma maitse järgi ja seda, kuidas seda meie kohapeal serveeritakse hiinlane

Moo Goo Gai Pan (蘑菇 鸡 片) Omnivoori kokaraamat

  • Moo Goo Gai Pan või “mo gu ji pian” tähendab seeni ja viilutatud kana
  • See pärines Kantoni roogist ja muutus veidi, kui sellest sai üks kuulsamaid Ameerika…

Lihtne Moo Goo Gai panniretsept ja kuidas valmistada Moo Goo Gai panni

  • Moo Goo Gai Pan on klassika Hiina roog õrnade kanatükkide ja seentega, seejärel lisa krõbedad köögiviljad, näiteks porgandid, vesikastanid, lumeherned, kõik praetud koos spetsiaalse valge kastmega, mis valatakse üle ja hautatakse kokku
  • Palju parem kui välja võtta ja ainult 20 minutit! Ma kavatsen väljavõtmise ja tegemise vahele jätta Hiina toit kodus.

Moo Goo Gai Pan (蘑菇 鸡 片) Retsept Aasia Kaalulangus Retseptid

  • Moo Goo Gai Pan (蘑菇 鸡 片, sõna -sõnalt: “Seenekana”) on Lõuna -Hiina üks populaarsemaid kanaroogasid
  • Kõigi kanafilee retseptide hulgas (ja lihtne Hiina retseptid üldiselt), moo goo gai pann kuulub kindlasti “lihtsate tervislike retseptide” edetabeli tippu. Selle jaoks Hiina praadimisretsept, kana ja seened pole valikulised, kuid kõik…

Moo Goo-Guy Pan Looney Tunes Wiki Fandom

  • Moo Goo-Guy Pan on vanaema endine poiss-sõber ja ürgvaenlane
  • 1 Ajalugu 1.1 Sünnitus 1.2 Tutvumisleht Vanaema 1.3 Kahekordne võtmine 1.4 Vanaema kaob 2 Välimus 3 Märkus Moo Goo sündis a Hiina restoranis ja kuigi kõik läks hästi, ajas arst oma sünnitunnistuse a Hiina väljavõtmismenüü, mille tulemusel sündis väikelaps nagu Moo Goo-Guy Pan

Moo Goo Gai Pan kohaletoimetamine teie lähedal Parimad restoranid

Grubhub.com DA: 15 PA: 30 MOZ -i reiting: 61

  • Hangi Moo Goo Gai Pan tarnitakse Grubhubis riiklikest kettidest, kohalikest lemmikutest või uutest naabruskonna restoranidest
  • Telli veebist ja hangi Moo Goo Gai Pan kohale toimetatud, kiire

Süsivesikud ja kalorid Moo Goo Gai Panis: kas see on keto -sõbralik

Lowcarbhack.com DA: 19 PA: 34 MOZ -i reiting: 70

  • Moo goo gai pann on lihtsa ameerikastatud versioon populaarsest hiina praepannist
  • Traditsiooniliselt koosneb Moo Goo Gai Pann praetud kanast seentega
  • Foneetiline tõlge “Moo goo” tähendab Kantoni keeles seeni ja “gai pan” tähendab viilutatud kana.

Moo Goo Gai panni kalorid ja toitumisfaktid

Fatsecret.com DA: 17 PA: 43 MOZ -i reiting: 78

  • 1 tassis on 272 kalorit Moo Goo Gai Pan
  • Hankige täielikud toitumisalased faktid ja muud tavalised portsjonisuurused Moo Goo Gai Pan sealhulgas 1 oz ja 100 g.

Moo Goo Gai pann (valmis 20 minutiga!) Marineeritud ploom

Pickledplum.com DA: 15 PA: 24 MOZ -i reiting: 58

  • Moo goo gai pann on lihtne ameeriklane-Hiina prae prae, mis on valmistatud kanaga (kantoni keeles gai pin), seentega (kantoni keeles mohgu) ja köögiviljadega, nagu porgand, lumeherned, bambusvõrsed ja vesikastanid
  • Koostisosad on klassikas Hiina

Moo Goo Gai Pani hääldamine: Moo Goo Gai Pan

  • Kuulake heli hääldust Moo Goo Gai Pan on hääldama KÕIGI reklaamide keelamiseks logige sisse
  • Täname, et aitasite luua suurima keelekogukonna Internetis
  • Hiina (Mandariin) Hääldus: Hiina (Hongkong) Hääldus: kuidas hääldada Moo Goo Guy Pan

Neareastchinese - restorani menüü

Moo goo kutipann 13,95 dollarit kašupähklite kana kutt ding (köögiviljad) $ 17.95 Veise brokkoli $ 13.95 Szechuani veiseliha $ 16.95 Karri kana $ 14.95 Sidruni kana $ 13.95 Soo Kutt (Magus hapu, ananassikaste) 13,95 $ Üldine Tao kana 14,95 $ Kong po kana (kuum ja vürtsikas) 15,95 $ Kana chow mein $ 10,50 Potikleebised (kodus valmistatud pelmeen) Sealiha 9,95 $


Milline näeb välja tõeline Hiina kodus valmistatud eine Hiinas

Vaata, kuidas mu Hiina naine proovib maailma kuumimat pipart! Tal ei olnud hea aeg!
https://youtu.be/S_csQTws1Wo.
Hei Launutajad!
Patroonid on hääletanud ja teie, poisid, tahtsite näha, milline näeb välja Hiinas üks tavaline, igapäevane söögikord. Hiina toit on mitmekesine, seega katame täna Kantoni toitu. Suundume märjale turule ja ostame kõik meie värsked Hiina toorained ning suundume koju, et valmistada tavaline Hiina eine. Vivi andis endast parima! Nautige ja ärge unustage saada patreoniks, kui soovite aidata seda kanalit ja selle teemasid kujundada!
Anneta ja toeta seda kanalit Bitcoini kaudu:
1L7LJrpNQZMvog4esPn2oEiK1uBN81DVAS.
Toetage mind Patreonis kulisside taga/ennetähtaegse vabastamise puhul ja palju muud!
http://www.patreon.com/laowhy86.
Lõuna -Hiina vallutamise sooduskood: laowinning.
Minu telesaade: Lõuna -Hiina vallutamine.
https://vimeo.com/ondemand/conqueringsouthernchina.
Liituge minuga igal nädalal Hiinaga seotud videote vaatamiseks! Ära unusta tellimust!
http://www.youtube.com/laowhy86.
ADVChina (minu teine ​​kanal).
http://youtube.com/churchillcustoms.
Minu telesaade: Lõuna -Hiina vallutamine.
https://vimeo.com/ondemand/conqueringsouthernchina.
Ole laulaja!
Like kommentaari tellida!
Toetage mind Patreonis!
http://www.patreon.com/laowhy86.
Facebook:
http://www.facebook.com/laowhy86.
Instagram:
http://instagram.com/laowhy86.
Muusika autor: The Muse Maker.
https://soundcloud.com/themusemaker.
Teema laul sissejuhatuses:
ΛDRIΛNWΛVE ja#8217 on hea sind taas näha !!
https://youtu.be/ut90Uf4o_8o

Video on võetud kanalilt: laowhy86


Hernese näpunäited ja vürtsikas seakõrv

Kindral Tso kana ei saa tänapäeval erilist austust. Those deep-fried chicken nuggets with their brown, sticky sauce have taken chop suey's place as the most mocked item on a Chinese restaurant menu--the way people talk, you'd think the General was the Colonel.

Thirty years ago, General Tso's heady dose of ginger and garlic and crisp, flash-sauteed broccoli was an exciting change from the pale, bland, slimy chop suey and chow mein that dominated Chinese menus. Now they're all in the same boat, dismissed with a sniff by food sophisticates as "Americanized."

As long as I've lived in Ann Arbor, I've heard rumors that you can get authentic off-menu Chinese food here if you know where to look. Though my editor reminded me that what one culture considers authentic does not necessarily align with what another culture considers tasty, I decided the time had come to finally chase those rumors.

So where teha Chinese people go for Chinese food in Ann Arbor? And what do they order and why?

Frances Kai-Hwa Wang is a self-described ABC--American-born Chinese. Bilingual in Chinese and English, and well traveled in Asia, she writes and speaks widely on Asian-American issues and Chinese culture, including contributing reviews of family events to the Observer.

She suggested meeting at Asia City on Washtenaw one Sunday. One of Ann Arbor's Chinese high school classes would be there for lunch and a lecture by Yu-Jin Kung, a formidable woman of a certain age who once taught Chinese table manners to American diplomats. Her talk was in Chinese, but Frances whispered a simultaneous translation in my ear, and a few items struck me as not only easy to remember but delightfully arbitrary.

Mrs. Kung says: "Eat from the front of your plate to the back. Only dogs eat from the middle. Also, don't shake your chopsticks, and don't ever put your chopsticks in your mouth." If this seems like an odd rule for an eating utensil, she delicately demonstrated that your chopsticks are

meant to convey the food et your mouth. Once they're knocking on the door, your mouth is expected to do its part. (The adept Mrs. Kung also demonstrated how to drink from a glass without smearing it with lipstick, which--if you're wearing lipstick--is not easy.)

She ended on a grand, philosophic note: "Use your very best manners, all the time, even when you're all alone. That way, when you are out in company, you will be relaxed and natural."

Americans, and probably Chinese too, come to the Asia City buffet for the crazy, all-you-can-eat bounty--fried rice sits next to mashed potatoes and gravy, gloopy broccoli-and-cheese casserole next to something that looks like chop suey.But it also includes well-rendered Chinese classics--and Frances led me to a few oddities that were certainly not put there for Americans.

Specifically, check out the first table on the left. Along with Jell-O, you'll find some rubbery-textured things such as seaweed salad and sliced pig ears. Frances calls these Chinese cold cuts: "In China you would eat them as a late-night snack or at the beginning of a banquet." She continued to wander the buffet with a practiced eye, quickly picking up her favorites and ignoring the rest: "these wide rice noodles are very good, and they do a pretty good mapo tofu, as well as these sesame balls."

We finished with two soups, red-bean-and-taro and white-fungus-and-date. Courtesy of Mrs. Kung, I knew to eat these with a spoon, because both are cold and sweet hot, savory soups are drunk from the bowl.

Frances teaches a Beginning Chinese class at WCC. At the end of the semester, she always takes her students to TK Wu, where their final exam is to order a meal in Chinese. In April, she let me join them.

Everyone ordered one dish, and we passed them all around. Some students had asked Frances for recommendations, and she wasn't shy about giving them, so we ate a lot of her favorites from the menu section labeled "authentic Chinese dishes": roast duck, shrimp/eggplant/tofu hot pot, chicken and jalapeno, TK Wu's Special Pork ("very fatty and not very good for you--it's like stewed, uncured bacon," she smiled), and pea tips with garlic. A "pea tip," she explained, doesn't even have a standardized translation, sometimes showing up on menus as "pea greens" or "pea leaves." You can also find these leaves and tendrils trimmed from young pea plants in area Asian markets, and quickly saute them yourself. At TK Wu, they're so green you can taste the chlorophyll.

Wei Bee laughed in recognition when I told him I was pursuing rumors of off-menu Chinese food. Born near Beijing, he lived some years in Korea before his family moved to Saginaw to work in the Chinese restaurant industry. Eventually, Wei's father would own several restaurants in Ann Arbor, and he still owns the building that now houses Ypbor Yan.

As a student, Wei worked at one of the family's restaurants: "At the end of the evening, the cooks would make two or three things for themselves to eat, and [Anglo] customers would often approach the table and say 'Hey, that looks good, why don't you put it on the menu?'"

Wei met his wife, Lisa--an ABC from a Chinese-restaurant-owning family in Cleveland--a few decades ago, while they were students at the U-M. The founders of Sweetwaters Cafe, they are self-assured navigators of restaurants in general, but they're peerless when it comes to local Chinese.

The Bees suggested meeting for dinner at Kai Garden on Main, which, unlike many local Chinese restaurants, doesn't claim it specializes in Hunan and Szechuan cooking. This alone is a tip-off that it might be a good place to eat actual Chinese food, Wei noted: very few Chinese immigrants are from the provinces of Hunan or Szechuan, and the place names themselves "aren't recipes for anything. You don't know what you're going to get."

Kai Garden's main menu resembles other local Chinese menus, but there's a second menu of Hong Kong and Taiwanese specialties. Anglos usually have to ask for it, but it's handed out automatically to anyone who looks Chinese, and that's the one we ordered from.

"Pigs' feet are considered a delicacy. They're so inexpensive here, Chinese go crazy over them," said Lisa. We began with a first course of "delicious pork hock with jelly fish" and "beef tendon"--the kind of chewy, gelatinous "Chinese cold cuts" Frances had pointed out to me at Asia City. Though "pork hock" suggested huge knucklebones, the meat was sliced wafer-thin in cross-section and fanned out over loops of opalescent skeins of chewy jellyfish, with a vinegary dipping sauce. The beef tendon, sliced in lozenge-sized bites in a garlic sauce, was still another species of chewy.

We also could have chosen cold shredded pig stomach or spicy pig ear, which in fact, I did order another day. The pig's ear was like the pig's ear at Asia City--cold, about the size and consistency of a sliced dried apricot, here in a slick red-pepper-flecked sauce. Like all of the cold cuts I tried, it was, above all, cold and rubbery.

At Asia City, Frances had raved over the spicy duck feet, which unfortunately they didn't have the day we were there. Nor did I get to try chicken feet, which, she told me, are also a bargain in the U.S. In fact, I concluded that chewy, cartilaginous animal parts are so popular in China, and so unpopular here, that this is by far the most reliable way to bypass "Chinese-American" and get straight to the real stuff--if it appeals to you. But that's an "if" some can't cross, and there are plenty of other options.

Wei remembers that "ants on the tree" (vermicelli in a sauce flecked with pork) was one of the things that his father's staff made at the end of the day. It's on the menu at Kai Garden, so we ordered it. Oily and deeply flavored, it's spicy, soul-satisfying comfort food if you like the slightly viscous texture of bean thread noodles. We also sampled a hot pot of salted fish and diced chicken. Hot pot is Chinese pot roast: meat, bones, gravy, and some well-stewed vegetables and it's a pretty good bet in a Chinese restaurant--hard to screw up, and hard to imagine anyone really hating it, though it might not be the most exciting thing you've ever eaten. Waitress Tina Yin, who's worked at Kai Garden for years, says she recommends hot pot as an entry-level dish for Anglos who want to taste real Chinese food. During their spring season, Tina also highly recommends water spinach and watercress, sauteed with (optional) shrimp paste.

Lisa chose our third dish, black mushroom with Shanghai bok choy. Black mushrooms are considered "lucky" in China, but they've never caught on with Americans--hence, they're unlikely to appear in dishes reinvented for American taste buds. Be forewarned: they're large, dense, and chewy--one nearly throttled me as I struggled to reduce it to something I could swallow.

Wei and Lisa tried to come up with some rules for ordering good Chinese food (my own rule No. 1 would be "invite Wei and Lisa out to dinner"). Wei noted an exception to his rule that geographic names are meaningless: "Mongolian beef actually is a classic Chinese recipe--although I don't know what they mean by it here," he said, scanning Kai Garden's regular menu with amusement--he'd never seen it: "I've seen this moo goo gai pan in other restaurants too. Gai means chicken," he says, then thinks a minute, "so I guess this means something like chicken and vegetables." Not a ringing endorsement of authenticity, despite the Chinese name. Also, he advises, "don't order anything with broccoli"--it's not a Chinese vegetable.

Lisa, after thinking a bit, says: "whole fish, that's pretty Chinese." And, broccoli aside, big piles of sauteed vegetables are very Cantonese, "but you don't often see them on a menu--it's too plain for most people." Her family is originally from Canton. She looks slyly at Wei: "In Beijing, they stew all their vegetables. You never see green ones there."

"You're right," Wei says mildly. "Personally I like Cantonese food the best. We do overcook our food in Beijing."

Lisa says poor execution particularly bedevils Cantonese food. "Wonton soup is wonderful, but I don't know of any place in town that makes a good one. Egg foo young is kind of like a Cantonese omelet. We make it at home, but restaurants here tend to turn it into kind of a deep-fried thing." And she explains the lobster-less "lobster sauce" that has been on Chinese restaurant menus for generations: "a very good Cantonese sauce made from egg and pork, and it's meant to go koos homaar. Chinese restaurants in this country are where people go for inexpensive food, so they rarely offer the lobster that's supposed to go with it!

"You know what?" adds Lisa thoughtfully, "There's nothing wrong with American Chinese food. I long for it sometimes--the chop suey, the chow mein. I'm thinking a lot of other Chinese Americans, and just older Americans, long for it too. I've often thought a restaurant that did it right could be a great success."

Greg Guo emigrated from Beijing twenty-five years ago and owns the Evergreen Restaurant in Plymouth Mall. He knows three generations of customers by their distinctive preferences in food. "Seniors still ask for old-style Cantonese food, like chop suey, egg foo young, so forth. This food is a hundred years old." It's sometimes called Toisan, or Taishan, after the region near Canton that exported nearly all of the Chinese workers who built America's western railroads.

Middle-aged eaters order "Szechuan" and "Hunan" dishes. "When we opened our restaurant in 1992, things like kung pao chicken were popular. It's Chinese food, but with lots of changing." Strict health regulations and the unavailability of true Chinese produce explains some of it, but also: "Chinese food is salt-based--it doesn't have much sugar. Recipes here add sugar" for the American sweet tooth.

About five years ago, Greg started to see a third wave of customers: "When we opened twenty years ago, there weren't many Chinese students, and those who were here couldn't afford to eat in restaurants." Now Chinese students form enough of a constituency to make real Chinese cooking worthwhile, and it's easier to provide because American farmers are now growing Chinese produce. Though, paradoxically, the new Chinese generation is so worldly that "they want not only Chinese, but food from Singapore, Malaysia, Taiwan, Korea, and Japan."

In addition to old-style Cantonese for older seniors and Hunan/Szechuan for baby boomers, Evergreen has added a "traditional Chinese menu" for the new generation. Greg called over a waitress, and she quickly circled the most popular items on it: Shanghai-style pork buns, spicy beef tendon, spicy tripe, lamb stew, cumin lamb, jalapeno beef/pork, meatball casserole, salt-and-pepper baby ribs.

She hesitated a bit over pork intestine, conceding that intestines are popular with the Chinese but a pretty tough sell to Americans.

Later that day, over at Great Lake Seafood Restaurant on Carpenter, I was hoping to have a conversation like the one I'd had with Greg Guo. The waitress allowed that whole fish, and fresh lobster and crab from the live tank, were particularly popular with Chinese customers, but she wasn't interested in an extended conversation about who orders what.

She did say, though, that she thought General Tso's chicken had been kicked around enough: "We Chinese like it, too."


Vaata videot: How Did Moo Goo Gai Pan Get Its Name? (Juuli 2022).


Kommentaarid:

  1. JoJobar

    Very good thought

  2. Kashura

    Selles on midagi ka minu jaoks, tundub, et see on suurepärane idee. Täielikult teiega nõustun.

  3. Kurt

    Bravo, you're not mistaken :)

  4. Abdulla

    You have difficult choices

  5. Tomkin

    but this is great!



Kirjutage sõnum